• DirkFriedrickBay

    Serpeverde

    Messaggi: 241
    LocalitÓ: Napoli - Serpeverde



    Come faccio almeno una volta l'anno sto rileggendo tutti gli Harry Potter... e mi sono ricordato di un piccolo particolare... in alcuni libri (se non erro in particolare il secondo) la casa di Corvonero cambia il nome in Pecoranera...
    Qualcuno mi sa spiegare il perchŔ?
    Thank you very much???
  • Hoilbus_Silente

    Certificato

    Messaggi: 3113



    Il cambio di Corvonero in Pecoranera Ŕ stato un errore della prima traduzione, ed Ŕ presente sulle vecchie edizionidei primi tre libri (in realtÓ nel terzo in alcuni punti Ŕ stato corretto e in altri no), per venire poi definitivamente ritradotto dal quarto in poi con una nuova traduttrice. Il motivo di questa incongruenza Ŕ ancora ignoto, ma sappiamo per certo che, pur essendocene parecchie altre, questa Ŕ l'unica ad essere stata rivista.
    La Rowling tempo fÓ dichiar˛ che dopo aver concluso la saga avrebbe rimesso mano all'intera opera per smussare qualche piccola imprecisione e togliere qelle incongruenze che ci sono tra libro e libro, in particoalre nei primi.
    La Salani cosa aspetta a ritradurre e riadattare il tutto con un'edizione degna dei soi lettori e del prezzo pagato???
  • Martilla

    Tassorosso

    Messaggi: 2918
    LocalitÓ: Sala comune Tassorosso
        Martilla
    Tassorosso



    io possiedo la primissima copia di
    "harry potter e la pietra filosofale"
    proprio la prima edizione che hanno pubblicato..
    e li corvonero risulta PECORANERA.
    io sapevo che era stato fatto un'errore dai traduttori italiani
    che avevano interpretato male il significato inglese,
    e poi si sono corretti con nuove edizioni e nei
    libri sucessivi.
  • Hoilbus_Silente

    Certificato

    Messaggi: 3113



    Martilla ha scritto:
    io possiedo la primissima copia di
    "harry potter e la pietra filosofale"
    proprio la prima edizione che hanno pubblicato..


    Sai che potrei asaslirti nella notte per questo??? Wink

    Citazione:
    io sapevo che era stato fatto un'errore dai traduttori italiani
    che avevano interpretato male il significato inglese,


    Alla faccia della male interpretazione!!! Come si fa a interpretare Raven (corvo) Claw (artiglio) dove pure il simbolo Ŕ un corvo, con una pecora nera??? Tra l'altro viene proprio descritto anche il simbolo, mi pare di un montone. E' proprio un'interpretazione libertaria come abitudine delle traduzioni ed adattamenti italiani ad opere in particolar modo adatte ad un pubblico giovane o infantile... Evil
  • Martilla

    Tassorosso

    Messaggi: 2918
    LocalitÓ: Sala comune Tassorosso
        Martilla
    Tassorosso



    Hoilbus_Silente ha scritto:
    Martilla ha scritto:
    io possiedo la primissima copia di
    "harry potter e la pietra filosofale"
    proprio la prima edizione che hanno pubblicato..


    Sai che potrei asaslirti nella notte per questo??? Wink

    hihihihihih,adesso dovr˛ guardarmi le spalle Wink

    Citazione:
    io sapevo che era stato fatto un'errore dai traduttori italiani
    che avevano interpretato male il significato inglese,


    Alla faccia della male interpretazione!!! Come si fa a interpretare Raven (corvo) Claw (artiglio) dove pure il simbolo Ŕ un corvo, con una pecora nera??? Tra l'altro viene proprio descritto anche il simbolo, mi pare di un montone. E' proprio un'interpretazione libertaria come abitudine delle traduzioni ed adattamenti italiani ad opere in particolar modo adatte ad un pubblico giovane o infantile... Evil


    quoto assolutamente Hoilbus...
    anche io appena ho sentito questa notizia
    non riuscivo a capacitarmi di come potevano
    aver tradotto in maniera cosi libera..
    forse a loro sembrava pi¨ adatto..ma cosa c'entra?? Evil
    dovevano tradurre tutto esattamente... :?
  • Cristal

    Corvonero

    Messaggi: 99
    LocalitÓ: dalla terra dei folletti...
        Cristal
    Corvonero



    quoto anche io Ŕ un'assurditÓ...si vede che i traduttori non erano molto ferrati in inglese LoL
  • Draka

    Tassorosso

    Messaggi: 277
    LocalitÓ: Dormitorio maschile Tassorosso
        Draka
    Tassorosso



    [quote="Hoilbus_Silente"]
    Martilla ha scritto:
    Tra l'altro viene proprio descritto anche il simbolo, mi pare di un montone. E' proprio un'interpretazione libertaria come abitudine delle traduzioni ed adattamenti italiani ad opere in particolar modo adatte ad un pubblico giovane o infantile... Evil


    Proprio cosý! Quoto in pieno!
  • MarAliz

    Corvonero

    Messaggi: 594
    LocalitÓ: da qualche parte sul pianeta terra... forse!
        MarAliz
    Corvonero



    poi per associazioni di idee pecora nera sta a significare una persona diversa dal gruppo in maniera negativa cosa centra con hogwart dove ogni casata ha le proprie caratteristiche che le distinguono una dall'altra e hanno pari importanza
  • Morgana83

    Corvonero

    Messaggi: 12
        Morgana83
    Corvonero



    Si Ŕ trattato di un errore di traduzione Very Happy tutto lý.
  • fanny92

    Serpeverde

    Messaggi: 4035
    LocalitÓ: PeR vEnIrE dA dOvE sOnO vEnUtO, dA dOvE dEvO vEnIrE?
        fanny92
    Serpeverde



    Bella roba, pecoranera, allora dovrebbe essere la casa dei codardi Twisted
  • postfataresurgo

    Serpeverde

    Messaggi: 25
    LocalitÓ: Sala comune di Serpeverde



    Nella versione italiana il nome di Rowena Ravenclaw era inizialmente Priscilla Pecoranera, in quanto lo stemma di Hogwarts rappresentava un montone al posto di un aquila. Quando lo stemma e il nome della casa sono stati cambiati da Pecoranera a Corvonero il nome Ŕ stato inizialmente modificato in Priscilla Corvonero e poi in Cosetta Corvonero per mantenere l'uniformitÓ con gli altri nomi dei fondatori, i quali hanno le iniziali di nome e cognome uguali.
    ...
    (..i deliri della salani..)
    ...
  • Daniele_Mcgonawal

    Corvonero Certificato

    Messaggi: 4383
    LocalitÓ: Ufficio Applicazione della Legge sulla Magia



    fanny92 ha scritto:
    Bella roba, pecoranera, allora dovrebbe essere la casa dei codardi Twisted


    CioŔ la mia povera casa...PECORANERA?!?!? :? :? :? :? :? :? :? Ma siamo matti?? Poveri i miei corvetti... Very Happy
  • fanny92

    Serpeverde

    Messaggi: 4035
    LocalitÓ: PeR vEnIrE dA dOvE sOnO vEnUtO, dA dOvE dEvO vEnIrE?
        fanny92
    Serpeverde



    Ehehehe hai proprio ragione Dany LoL LoL
  • Teppy_Blubberpeng

    Grifondoro Certificato

    Messaggi: 4715



    Ŕ un errore a dir poco clamoroso!!! ora capisco perchŔ la salani ci stÓ mettendo 6 mesi per tradurre hp7
  • fanny92

    Serpeverde

    Messaggi: 4035
    LocalitÓ: PeR vEnIrE dA dOvE sOnO vEnUtO, dA dOvE dEvO vEnIrE?
        fanny92
    Serpeverde



    Fin troppo ovvio **

    Ci tiene sulle spine Apposta(!!!) e in realtÓ non hanno nessun problema, ma facendo allungare il tempo alla fine guadagneranno un sacco di soldi in pi¨...

    >_<

Vai a pagina 1, 2  Successivo