È interessante perché si scopre l'evoluzione e i cambiamenti in Harry Potter and the Cursed Child – Parts One and Two: The Official Script Book.

Molte parti sono state ampliate caratterizzando di più i personaggi e gli ambienti così da dare una concezione generale anche a chi non ha guardato lo spettacolo teatrale. 

Esempio 1

Edizione Vecchia: ALBUS walks quickly along the train.

Edizione Nuova:​ ALBUS walks quickly along the busy train. He keeps his head down, trying to avoid attention.

Esempio 2 

Edizione Vecchia: SCORPIUS/HARRY: Albus? Albus!! 

But ALBUS/RON is gone.

Edizione Nuova: SCORPIUS/HARRY: Albus? Albus!!

Before SCORPIUS/HARRY can reach him, ALBUS/RON is gone. He thinks a moment, full of doubt, and then realises this is his job to finish now.

Edizione Vecchia: SCORPIUS enters the office of DOLORES UMBRIDGE. He is dressed in darker, blacker robes. He has a pensive look on his face. He remains coiled and alert.

DOLORES UMBRIDGE: Scorpius. Thank you so much for coming to see me.

Edizione Nuova: And now we’re firmly in a reworked world.

And it is a world of darkness.

There is a coating of ash over the Earth — which gives it a pallor of uncertainty and dread.

This is reflected in the staging — in the music — but above all else in the tone of the choices we make.

HARRY is dead. VOLDEMORT lives and rules. Nothing is as it should be.

SCORPIUS enters the office of DOLORES UMBRIDGE. He is dressed in darker, blacker robes. He has a pensive look on his face. He is aware of danger from all sides and remains coiled and alert throughout.

DOLORES UMBRIDGE: Scorpius. Thank you so much for coming to see me.

Esempio 3 

Edizione Vecchia: And the stage contorts and trees rise as the dream twists into something else entirely.

Suddenly, ALBUS appears and stands looking at YOUNG HARRY.

And then right from the back of the room Parseltongue whispers around everyone.

Edizione Nuova: And the stage contorts and trees rise as the dream twists into something else entirely.

Suddenly, from within the trees ALBUS appears and stands looking at YOUNG HARRY.

And then he’s pulled hard away.

To be replaced by Parseltongue whispers reverberating around the theatre.

Esempio 4 

Edizione Vecchia: HERMIONE: You are. Let me into my room, Ron.

ALBUS/RON: Let’s have another baby.

HERMIONE tries to dodge past him.

HERMIONE: What?

ALBUS/RON: Or if not another baby, a holiday. I want a baby or a holiday and I’m going to insist on it. Shall we talk about it later, honey?

She tries to get into the room one final time, he blocks her with a kiss. It develops into quite a struggle.

Maybe with a drink in the Leaky Cauldron? Love you.

HERMIONE: (relenting) If there’s another stink pellet in there then Merlin won’t help you. Fine. We’re due to update the Muggles anyway.

Edizione Nuova: 

HERMIONE: You are. Let me into my room, Ron.

HERMIONE tries to dodge past him.

ALBUS/RON: Let’s have another baby.

HERMIONE: What?

ALBUS/RON: Or if not another baby, a holiday. I want a baby or a holiday and I’m going to insist on it. Shall we talk about it later, honey? Maybe with a drink in the Leaky Cauldron? Love you.

HERMIONE thinks, she stares at him suspiciously and then looks again at her door. She relents.

HERMIONE: If there’s another stink pellet in there then Merlin won’t help you. Fine. We’re due to update the Muggles anyway.

Esempio 5 

Edizione Vecchia: He opens up the blanket. He sees writing burnt through it. He’s surprised.

What?

GINNY: Harry, it has — something — written —

On another part of the stage, ALBUS and SCORPIUS appear.

 

Edizione Nuova: He throws down the blanket. GINNY picks it up, examining it.

GINNY: Harry . . .

HARRY: What?

GINNY: Harry, it has — something — written —

And without warning, ALBUS and SCORPIUS appear, sharing the stage with HARRY and GINNY even though they are separated by time.

Il legame tra Scorpius e Albus è diminuito togliendo la frase "la miglior persona che io conosca". 
Esempio 6

Edizione Vecchia: SCORPIUS: That’s nice — that’s a nice thing to say.

ALBUS: And it’s something I should have said a long time ago. In fact, you’re probably the best person I know. And you don’t — you couldn’t — hold me back — you make me stronger — and when Dad forced us apart — without you —

SCORPIUS: I didn’t much like my life without you in it either.

 

Edizione Nuova: SCORPIUS: That’s nice — that’s a nice thing to say.

ALBUS: And it’s something I should have said a long time ago. And you don’t — you couldn’t — hold me back — you make me stronger — and when Dad forced us apart — without you —

SCORPIUS: I didn’t much like my life without you in it either.

Le scene di Ron e Hermione invece sembrano rafforzate.

Esempio 7

Edizione Vecchia: HERMIONE: Let’s keep them here and give the boy the best chance we can.

RON looks at her and then nods sadly.

A daughter.

RON: And a son. I liked that idea too.

 

Edizione Nuova:

HERMIONE: Let’s keep them here and give the boy the best chance we can.

RON looks at her and then nods sadly.

HERMIONE: A daughter and a son.

He smiles gently at her; their love is true and total.

RON: And a son. I liked that idea too.